कौन सा उचित तरीका है (सिर्फ केवल) या (केवल सिर्फ)?
मैं अपने भतीजे को कुछ लिखने की कोशिश कर रहा हूं, मुझे लगता है कि इससे उसे प्रेरणा मिलेगी। संदेश में, एक हिस्सा है जिसे मैं नहीं बता सकता कि यह 'सिर्फ सिर्फ' है या 'सिर्फ बस' है। मैंने यहां कुछ सूत्र पढ़े हैं, लेकिन मैं जो पूछ रहा हूं, उसके अनुरूप प्रतिक्रियाएं नहीं हैं।
यह कहता है, ''मैं एक शीर्ष निर्माता नहीं बनना चाहता , मैं केवल/केवल वही उत्पादित करना चाहता हूं जो शीर्ष पर है। जोर से, मैं जोर दे सकता हूं कि मैं कहां फोकस चाहता हूं, लेकिन जब मैंने इसे पढ़ा तो यह सही नहीं लगा।
इस स्थिति के लिए उपयुक्त रचना क्या है?
इस संदर्भ में केवल और केवल एक ही बात का मतलब है। दोनों शब्दों के प्रयोग से कोई अतिरिक्त जानकारी नहीं मिलती और यह पूरी तरह से अनावश्यक है। देशी अंग्रेजी बोलने वाले इसका उपयोग नहीं करेंगे। एक या दूसरे शब्द का प्रयोग करें. चूंकि उनका मतलब एक ही है, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप किसे चुनते हैं।
ऐसी जगहें हैं जहां "केवल" का उपयोग किया जा सकता है, लेकिन यह उनमें से एक नहीं है।
मेरा मानना है कि "सिर्फ" का वह संस्करण जिसे आप यहां व्यक्त करने का प्रयास कर रहे हैं, वह वह अर्थ है जहां आप अगले कथन को कम या कम करना चाहते हैं, जैसे मार्ज सिम्पसन के "मुझे लगता है कि वे साफ-सुथरे हैं", या गीत पंक्ति "आई" में बस यह कहने के लिए बुलाया था कि मैं प्यार करता हूँ आप"।
अगर मैं उस हास्य को समझ रहा हूं जिसे आप यहां ढूंढने की कोशिश कर रहे हैं (यानी कि दूसरा कथन वास्तव में बिल्कुल भी विनम्र नहीं है), तो एक व्यक्तिगत नोट में आपके आउट- को दोहराना उचित हो सकता है। इलिप्सिस ("â¦") का उपयोग करके ज़ोर से डिलीवरी:
मैं एक शीर्ष निर्माता नहीं बनना चाहता, मैं बस...केवल वही उत्पादन करना चाहता हूं जो शीर्ष पर है।
आप भी कर सकते हैं केवल दूसरे कथन को केवल से दूर ले जाने के लिए दूसरे कथन को दोबारा लिखें:
मैं एक शीर्ष निर्माता नहीं बनना चाहता, मैं केवल वही उत्पादन करना चाहता हूं जो शीर्ष पर है।
मैं सोचिए अगर मैं वही कथन लिखने की कोशिश कर रहा होता, तो मैं इसे कुछ इस तरह से बदल सकता था:
मैं एक शीर्ष निर्माता नहीं बनना चाहता, मैं बस चाहता हूं कि मैं जो कुछ भी उत्पादित करूं वह शीर्ष पर हो।